Why Bible Translation
We believe that the Bible is God’s Word to us — something that everyone should be able to understand in their own language. However, over 1,600 languages globally still do not have any translation initiatives underway. When people finally get the Bible in their own language, their lives often experience remarkable transformations. People change as they are guided toward Jesus Christ and find a rightful connection with God. This is the purpose of Wycliffe Ethiopia Bible Translators — to assist these remaining languages in obtaining the Bible for themselves.
We won’t stop this mission until everyone has access to God’s Word in a language they can understand. Witness firsthand what God is accomplishing around the globe and how people's lives are changed by engaging with the Bible in a language that resonates with their hearts.
John 20:31__These things are written so that you may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that by believing in him you will have life.
THE NEED
Ethiopia is home to over 87+ living languages today, representing nearly 135.5 million people. Approximately 30 million of these people speak languages for which no portion of the Bible is available in their mother tongue; many do not have even a single verse translated. Several of these language communities are oral cultures and lack a writing system for their languages.
Engagement with scripture, combined with community development, is essential because many language communities in Ethiopia and the Horn of Africa are not receiving the holistic ministry support they need. Wycliffe Ethiopia aims to see lives transformed and communities improved through these services, fostering the overall well-being of each individual.